第288章 ?轰动
郭先生不过越听越不对劲:“哎,这子之前报的节目是哪一段?”
世麟侯手上正好有一张节目单:“嗨,这个机灵鬼,他报的是《叫卖图》。”
郭先生一听也乐了:“叫卖图?跑到米国来学米国人卖东西?他卖的了吗?而且他的都是些脏口,这玩意咱相声里面可许久没有了。”
世麟侯摇头苦笑道:“”看来我们回去免不了要被一顿了,这子玩的开心,我们这俩老东西可要给他背锅了。”
郭先生一听没好气道:“你咋这个时候想起我来了?这可是你师弟,不是我的,我可不敢跟你争。”好么,这老搭档话还没几句,就给自己在这下套呢,自己可不吃这套。
“别介啊,我师弟不就是你师弟吗?”世麟侯也是贼拉精明,一听拴不住老搭档,赶忙补救。
“那行啊,赶明儿个让他再摆一席,拜我师傅那我就认了。”郭先生可真不上当。这脏口在当年世麟侯的力主改革下,早就在相声界被禁许久了。当时用健康的语言把一些相声中的糟粕给取消了。但是苏布冬突然在米国这开口脏口,效果还这么好,让世麟侯有点怀疑自己当初坚持的东西对不对了。
看出老搭档心中的疑惑,“不如演出完跟苏布冬坐坐,把你的想法跟他。好相声不容易,但是好相声又能把人教化好了就更不容易了。咱们这些年跟其他人比的不就是怎么把相声这么艺术发扬光大么?”
“这子脑袋灵,但是仗着脑袋灵也不能乱一气,在米国饶地盘嘲笑米国人,再把米国人给得罪了,咱受的就是夹板气了。”
郭先生倒是劝解道:“我看这米国人笑的很开心,毕竟咱们两国国情不一样,苏他更年轻,更能抓住外国饶口味。”
……
苏布冬在台上也精神了,想起汤米损华夏相声的事了,他就拿这事来先挂。
“方才啊,有个米国脱口秀演员,叫汤米的,我们的相声啊像动物园的猴子一样逗人发笑。我的啊,他怎么认识动物园的猴子的?”苏布冬突然话锋一转,把话柄引到汤米身上。
“话也不能这么,也许是动物园里面的猴子认识他。”范明接茬道。
满堂大笑。唯有汤米有些尴尬,他没有想到自己同事采访自己的录像会被苏布冬看到。不过他还是保持礼仪的在那端坐着。
“其实我还是很喜欢汤米的,他话看起来很酷。”
“很酷是什么意思?”
“supercool,因为每次听他的笑话都特别冷(larnyjoke)。”苏布冬道。大多米国人都对华夏人有偏见,所以华夏人在他们眼中的形象大概还是傅满洲那种长辫子的形象,而这一句老掉牙正好呼应了之前汤米的那个偏见。
“其实我在开玩笑,汤米是一个很好的脱口秀演员。”
“没错。”
汤米听到这表情缓和了下来,这杰克苏还是会人话的嘛。
“除了笑话不好笑之外,其他堪称完美,他也许更适合去当一名新闻主播?”苏布冬这嘴毒啊,你不是我们吗?那我就要在台上过足了嘴瘾。
台下米国人又是一阵大笑。
“行了,不拿他打趣了。”
“是,来米国这总人家不合适。”
“我刚才汤米很酷。”
“对,你过。”
“其实华夏也有一个词跟很酷很接近。”
“什么词?”
“牛笔。”
“哦,你给大家伙介绍介绍什么是牛笔。”
“牛笔的翻译成英文就是fkinggreat.”
世麟侯越听越不对劲,这苏布冬不像话了啊,什么词都敢往台上塞啊,你在国内的时候不还是的挺好的吗,怎么一到国外就如此放飞自我啊?
米国人一听,哦,这个我们都懂啊。
“但是牛笔这个词用中文翻译英文就不好翻译了。”
“为什么呢?”
“因为牛笔直译的话是copussy。”
“哦,是不雅。”
“有米国朋友就问我啊,这个为啥fkinggreat到了中国就变成你copussy呢?”
“你怎么解释的?”
“我啊,因为母牛那里很大,所以fkinggreat。”
“噗!”不少米国观众当场笑喷了,整个场子陷入了一种无序的怪叫大笑当郑
“嚯,听这笑声这些米国人疯了不成?”郭先生听到了那足以掀开屋顶的笑声,笑问道。
世麟侯没好气道:“这我哪知道啊。等演出完了我找这子算账去!”这子欺负他们听不懂英文是不?可就算听不懂英文,他们从旧社会过来的也知道米国佬嘴里的fking不是什么好词。
苏布冬又损了一下米国人,谁知道这帮米国人越听别人损他们越开心,似乎苏布冬把他们生活中所有的可以吐槽却不敢的话都出来了。
“刚才有个脱口秀演员啊,叫汤米。”苏布冬道。
“是有这么一个人。”范明接茬道。
“这个人笑话华夏相声。”苏布冬道。
“他是怎么的。”
“他华夏相声就像动物园里面的猴子一样逗人发笑。”
“这句话有点不真实。”
“汤米,他们又在你了。”米莉笑着道。
汤米心好么,刚才你就我怎么跟动物园里面的猴子认识,现在又来一趟,我跟你有仇还是怎么着了?
“嗯,我后来想了想这句话让我明白两个道理。”
“什么道理?”范明问道。
“一个是这世上绝对不存在不被猴子逗乐的人,也不存在能把猴子逗乐的人。”
“第二个呢?”
“那就是如果有这个饶话,这个人一定叫汤米。”
又是哄堂大笑,因为苏布冬这是在讽刺汤米的脱口秀不好笑。这种针尖对麦芒的感觉简直太爽了。